Základy francouzštiny - Právě skončený děj aneb Vazba "venir de"

16. listopadu 2013 v 18:13 | Autor |  Základy francouzštiny
- Mohl bys mi pomoct s úkolem do francouzštiny?
- Jistě, právě jsem jej dokončil...

- Jakube, pojeď se mnou za tetou, prosímtě.
- Teď? Zrovna jsem přišel ze školy...

V minulém článku jsme se věnovali podobnému typu vět, který rovněž obsahoval slovíčka "právě" či "zrovna". Tentokrát se však jedná ne o probíhající, ale zrovna ukončený děj. Mohli bychom si jej připodobnit k anglickému I´ve just finished it... I´ve come just now...


Jistě už teď tedy máte nějakou představu o tom, kde se tato vazba používá. Důležité je však také vědět, jak.

Řekla bych, že v porovnání s tou minulou je tvorba této o něco jednodušší. Jediné, co se mění, je tvar slovesa venir. Za něj a za předložku de přidáváme infinitiv významového slovesa.

- Pourrais-tu m´expliquer cette problème?
- Ah oui, bien sûr, je viens de l´expliquer à Jean...
- Mohl bys mi vysvětlit tenhle (početní) příklad?
- Ach ano, samozřejmě, právě jsem ho vysvětlil Honzovi...

Vazba tedy obsahuje čtyři nezbytné součásti:

osobní zájmeno + vyčasované venir + předložku de + významové sloveso v infinitivu

Na závěr si vazbu můžete vyzkoušet na několika příkladových větách.

- Chceš něco k jídlu?
- Ne, zrovna jsem jedl.

- Řekneš to Karolíně?
- Proč já? Zrovna jsem s ní mluvila. Řekni jí to sama.

- Neviděli jste Petra?
- Ano, zrovna jsme ho viděli, jak šel domů.

- Co ten film, který jsem ti doporučila?
- Zrovna jsem ho viděla. Moc se mi nelíbil.

- Lukáš je doma?
- Ano.
- Jakto? (Proč?)
- Je smutný - zrovna ztratil svou práci.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama