Základy francouzštiny - budoucí čas aneb Ne vše je jednoduché, co se tak nazývá

21. září 2013 v 11:56 | Autor |  Základy francouzštiny
Tentokrát se zaměříme na budoucí čas ve francouzštině a ne jen jeden, nýbrž rovnou na oba - futur simple (budoucí čas jednoduchý) a futur proche (budoucí čas složený).


TEORIE (LA THÉORIE)

Je vais lire. - futur proche
Je lirai. - future simple

Přestože se druhý z nich nazývá jednoduchý, uvidíte, že ze začátku budete stejně raději používat ten složený. Hned si vysvětlíme, proč.

Budoucí čas složený, nebo-li blízká budoucnost se tvoří vcelku prostě. Stačí jen znát infinitiv významového slovesa a umět časovat sloveso aller (jít, jet). Abych použila příměru k našemu jazyku, vypadá to nějak takhle:

Čeština: Já budu číst.
Francouzština: Já jdu číst. (Je vais lire.)

Vypadá to docela jednoduše, že? V podstatě nejde o nic jiného, než že pořád dokola omíláte je vais, je vais, je vais a k tomu to, co budete dělat. Pokud alespoň trochu ovládáte angličtinu, tak si jistě vzpomenete na podobný gramatický jev - "I am going to do sth". Ve francouzštině je toto prakticky to stejné.

Pro úplnost ještě uvedu časování slovesa aller.


Nyní k budoucímu času jednoduchému. Řekla bych, že jednoduchý se jmenuje proto, že sestává jen z jednoho slovesa, ale jinak toho s jednoduchostí moc společného nemá...

Výchozím tvarem, se kterým se pracuje, je znovu infinitiv významového slovesa. Zůstaňme tedy u našeho lire, číst. K němu se připojují koncovky, které znovu záleží na jednotlivých osobách. Samozřejmě, pokud sloveso končí na -e (a patří tedy do třetí třídy), toto "e" se od něj odtrhává. Poslední hláskou, ke které připojujeme koncovky, je tak vždycky "r".


Nepřipomínají vám tyto koncovky něco? Ano, správně. Prakticky jde o koncovky vyčasovaného slovesa avoir.


Kouzlo budoucího jednoduchého času je v tom, že existuje spousta vyjímek. Na(ne)štěstí se týkají těch nejdůležitějších sloves, tudíž se s nimi ještě mnohokrát setkáte.


Ještě několik sloves, u kterých stejně jako u lire vynecháváme koncové -e:


Tak. To je co se týče budoucích časů vše. Který se vám líbí víc? Který budete víc používat? Samozřejmě záleží na situaci. Složitý se používá spíše v běžné komunikaci a pro děje bližší. Potřeba je ovšem znát oba, abychom je dokázali přinejmenším rozeznat a identifikovat, že se jedná o budoucnost.

PROCVIČENÍ + PRAXE (LA RÉVISION + LA PRATIQUE)

Pro procvičení se můžete podívat na další z mých článků - budoucí čas se tu vyskytuje v kombinaci s podmínkami a rozkazem.

Krátké cvičení i s poslechem najdete zde.
Velmi hezky zpracovaný soubor doplňovacích cvičení jak na futur proche tak i futur simple najdete zde, spolu s klíčem.
Ještě jednou vysvětlení a tabulky k futur simple. Vespod stránky najdete i cvičení na jeho tvoření a doplňování do vět.



Hezký den přeje,
Autorka blogu

Pozn. Upraveno a rozšířeno 27. února 2016.

Pozn. č. 2 :) Pokud by vás zajímaly i další jazyky, zkuste se podívat například na nejnovější rubriku Čteme ve švédštině.
 

5 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 Jana Jana | 6. listopadu 2013 v 18:08 | Reagovat

Ahoj, pěkný článek. Jen by mě zajímalo který čas se používá pro budoucnost, která není jistá? Například když mluvím o tom, kde budu bydlet a co budu dělat nebo tak něco :) Asi ten budoucí jednoduchý, že? :)

2 sfech sfech | Web | 7. listopadu 2013 v 14:56 | Reagovat

Ahoj. Děkuji za komentář :)
No, tak to nevím. Řekla bych, že ano, ale vypadá to, že ani ten složený by nebyl chyba.
http://francouzsky.blogspot.cz/2008/12/budouc-as-pomoc-going-to.html

Přeju hezký den ;)

3 Zoey Zoey | Web | 19. března 2014 v 16:19 | Reagovat

S future simple jsem se poprvé setkala na fránině s rodilým mluvčím. Pořád nám něco psal na tabuli, a my pořád nevěděli co to je, protože ve škole jsme se tenhle čas ještě neučili :D Nakonec to napsal co to znamená anglicky a pak nám to docvaklo.
Nicméně, opravdu pěkný článek :-) A hlavně šikovný :)

4 Dawn Dawn | Web | 8. května 2014 v 23:33 | Reagovat

Ach! Děkuju za ten článek. Ani nevíš, jak moc mi to pomohlo:)

5 AF AF | E-mail | 1. července 2014 v 15:36 | Reagovat

Co se futur simple týče, mi to moje učitelka vysvětlovala tak, že máš skupinu koncovek a ty přilepuješ k celému infinitivu (na rozdíl od présentu, kde přilepuješ jen kořen). Výjimka je třetí třída -re, kde odstraníš koncové -e, a nepřekvapivě avoir a être. A jak píšeš tak je těch výjimek zdá se výce.

Je to o něco složitější, než futur proche, ale ne o moc.

6 Terka Terka | E-mail | 16. června 2015 v 17:04 | Reagovat

Ahoj, moc děkuji za článek. Ve škole mám nerozhodně z frániny a mám říct 20 vět co budu dělat o prázdninách. Navíc jsme nebrali budoucí čas, takže jsem nechtěla psát učitelce. :)

7 Alhasred Alhasred | E-mail | 1. listopadu 2015 v 14:17 | Reagovat

[1]: Já být vámi, tak určitě použiji futur simple (budoucí jednoduchý). Futur proche (aller + infinitiv) se používá opravdu jen v případě blízké budoucnosti, která už je většinou jistá... Tedy, kdybyste měl koupený byt a bylo jisté, že se tam chcete přestěhovat, tak bych řekl: Je vais déménager. Ale kdyby to byl případ, že žijete s rodiči, je vám 12 a o světě zatím moc nevíte, tak bych řekl: Je déménagerai. - protože vy zhruba tušíte, že nebudete žít s rodiči do konce života, ale teď ještě přesně nevíte, kdy se budete stěhovat, jenom víte, že se stěhovat chcete.

8 Valyavog Valyavog | E-mail | Web | 26. srpna 2017 v 16:29 | Reagovat

cialis prix 5mg

      http://buycialisonlineji.com/ - cialis generic

    <a href="http://buycialisonlineji.com/">buy canadian cialis</a>

    comprar generico do cialis,

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama