Aashiqui 2 - Tum Hi Ho

25. června 2013 v 12:00 | Autor |  Hindské písně
Píseň, ke které není třeba mnoho dodávat. Kdo se jednou ocitne v podobné situaci, nepotřebuje slovům skladby rozumět. Přeju příjemný poslech :) Doporučuju zkoušet číst i text v dévanágarí.


DÉVANÁGARÍ


हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
तेरे बिना क्या वजूद मेरा

हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
तेरे बिना क्या वजूद मेरा
तुझसे जुदा गर हो जाएँगे
तो खुद से ही हो जाएंगे जुदा

क्योंकि तुम ही हो
अब तुम ही हो
ज़िन्दगी अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी अब तुम ही हो

तेरा मेरा रिश्ता है कैसा
इक पल दूर गंवारा नहीं
तेरे लिए हर रोज़ हैं जीते
तुझको दिया मेरा वक़्त सभी

कोई लम्हा मेरा न हो तेरे बिना
हर सांस पे नाम तेरा

क्योंकि तुम ही हो
अब तुम ही हो
ज़िन्दगी अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी अब तुम ही हो

तेरे लिए ही जिया मैं
खुद को जो यूँ दे दिया है
तेरी वफ़ा ने मुझको संभाला
सारे ग़मों को दिल से निकाला

तेरे साथ मेरा है नसीब जुड़ा
तुझे पा के अधूरा ना रहा

क्योंकि तुम ही हो
अब तुम ही हो
ज़िन्दगी अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी अब तुम ही हो

क्योंकि तुम ही हो
अब तुम ही हो
ज़िन्दगी अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी अब तुम ही हो

TRANSLITERACE


Ham tere bin ab reh nahīn sakte
Tere binā kyā vajūd merā

Ham tere bin ab reh nahīn sakte
Tere binā kyā vajūd merā
Tujhse judā gar ho jāyenge
To khud se hī ho jāyenge judā

Kyunki tum hī ho
Ab tum hī ho
Zindagī ab tum hī ho
Chain bhī, merā dard bhī
Merī āshīqui ab tum hī ho

Terā merā rishta hai kaisā
Ik pal dūr gavārā nahīn
Tere lie har roz hai jīte
Tujh ko diyā merā vaqt sabhī

Koī lamha merā na ho tere binā
Har sāns pe nām terā

Kyunki tum hī ho
Ab tum hī ho
Zindagī ab tum hī ho
Chain bhī, merā dard bhī
Merī āshīqui ab tum hī ho

Tere lie hī jiyā main
Khud ko jo yun de diyā hai
Terī vafā ne mujhko sambhālā
Sāre ghamon ko dil se nikālā

Tere sāth merā hai nasīb judā
Tujhe pāke adhūrā nā rahā

Kyunki tum hī ho
Ab tum hī ho
Zindagī ab tum hī ho
Chain bhī, merā dard bhī
Merī āshīqui ab tum hī ho

Kyunki tum hī ho
Ab tum hī ho
Zindagī ab tum hī ho
Chain bhī, merā dard bhī
Merī āshīqui ab tum hī ho

PŘEKLAD

Nemůžu teď bez tebe žít,
co je můj život bez tebe?

Nemůžu teď bez tebe žít,
co je můj život bez tebe?
Jestli od tebe budu oddělen,
budu oddělen jen sám od sebe

Protože jen ty jsi
teď jen ty jsi
život, teď jen ty jsi
Také klid, moje bolest též
Moje láska jsi teď jen ty

Jaký je náš vztah
Nestrpím chvíli bez tebe
Pro tebe žiju každý den
Tobě jsem dal všechen svůj čas

Žádný můj okamžik není bez tebe
Na každém vzdechu tvé jméno

Protože jen ty jsi
teď jen ty jsi
život, teď jen ty jsi
Také klid, moje bolest též
Moje láska jsi teď jen ty

Žil jsem jen pro tebe
Vydal jsem se (ti)
Tvoje láska se o mne starala
odnesla z mého srdce všechen smutek

Můj osud je s tebou spojený
Co jsem tě našel, nejsem neúplný

Protože jen ty jsi
teď jen ty jsi
život, teď jen ty jsi
Také klid, moje bolest též
Moje láska jsi teď jen ty

Protože jen ty jsi
teď jen ty jsi
život, teď jen ty jsi
Také klid, moje bolest též
Moje láska jsi teď jen ty

K POSLECHU


Ham tere bin ab reh nahīn sakte
Nemůžu teď bez tebe žít,
Tere binā kyā vajūd merā
co je můj život bez tebe?

Ham tere bin ab reh nahīn sakte
Nemůžu teď bez tebe žít,
Tere binā kyā vajūd merā
co je můj život bez tebe?
Tujhse judā gar ho jāyenge
Jestli od tebe budu oddělen,
To khud se hī ho jāyenge judā
budu oddělen jen sám od sebe

Kyunki tum hī ho
Protože jen ty jsi
Ab tum hī ho
teď jen ty jsi
Zindagī ab tum hī ho
život, teď jen ty jsi
Chain bhī, merā dard bhī
Také klid, moje bolest též
Merī āshīqui ab tum hī ho

Terā merā rishta hai kaisā
Jaký je náš vztah
Ik pal dūr gavārā nahīn
Nestrpím chvíli bez tebe
Tere lie har roz hai jīte
Pro tebe žiju každý den
Tujh ko diyā merā vaqt sabhī
Tobě jsem dal všechen svůj čas

Koī lamha merā na ho tere binā
Žádný můj okamžik není bez tebe
Har sāns pe nām terā
Na každém vzdechu tvé jméno

Kyunki tum hī ho
Protože jen ty jsi
Ab tum hī ho
teď jen ty jsi
Zindagī ab tum hī ho
život, teď jen ty jsi
Chain bhī, merā dard bhī
Také klid, moje bolest též
Merī āshīqui ab tum hī ho

Tere lie hī jiyā main
Žil jsem jen pro tebe
Khud ko jo yun de diyā hai
Vydal jsem se (ti)
Terī vafā ne mujhko sambhālā
Tvoje láska se o mne starala
Sāre ghamon ko dil se nikālā
odnesla z mého srdce všechen smutek

Tere sāth merā hai nasīb judā
Můj osud je s tebou spojený
Tujhe pāke adhūrā nā rahā
Co jsem tě našel, nejsem neúplný

Kyunki tum hī ho
Protože jen ty jsi
Ab tum hī ho
teď jen ty jsi
Zindagī ab tum hī ho
život, teď jen ty jsi
Chain bhī, merā dard bhī
Také klid, moje bolest též
Merī āshīqui ab tum hī ho

Kyunki tum hī ho
Protože jen ty jsi
Ab tum hī ho
teď jen ty jsi
Zindagī ab tum hī ho
život, teď jen ty jsi
Chain bhī, merā dard bhī
Také klid, moje bolest též
Merī āshīqui ab tum hī ho

Zde originální text Tum Hi Ho v dévanágarí a transliterace skladby, obojí pozměněné tak, aby to co nejvíce vyhovovalo (např. doplnění dlouhých samohlásek v přepisu). Překlad je má vlastní práce.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama